Wichtige Fechtausdrücke auf Deutsch und Französisch

 

Deutsch  Französisch
Bitte die Nummer 6 und 2 auf die Bahn! Les numéros six et deux en piste, s'il vous plait (s.v.p)!
Vorbereitung Nummer 4 und 3! Préparation n° 4 et 3!
Stellung bitte! En garde, messieurs (madames)!
Sind Sie fertig? Êtes-vous prêts (prêtes)?
Los! Allez!
Halt Halte!
Angriff von links, rechts getroffen. L'attaque part de droite, à gauche touché.
1 : 0 Un à zéro
Hinter die Startlinie bitte. Derrière la ligne de mise en garde, s.v.p.
Angriff von links pariert, Riposte trifft links. Attaque partant de gauche parée, riposte touche à gauche
1 beide Un partout.
Angriff von links vorbei, Gegenangriff trifft. .Attaque partant de gauche ratée, contre-attaque touche
1 : 2 Un à deux.
Angriff von links pariert, Riposte pariert, Konterriposte trifft, rechts getroffen Attaque partant de gauche parée, riposte parée, contre-ripose touche, à droite touché
2:2 Deux partout.
Auf das Vorwärtsgehen von links, Angriff von rechts, links getroffen

Pendant la marche de gauche, attaque partant de droite, à gauche touché

2:3 Deux à trois.
Angriff von links zunächst vorbei, Riposte verzögert, Remise von links trifft Attaque partant de gauche d'abord ratée, riposte tardive, remise de gauche touche
 2:4 Deux à quatre
Noch ungefähr eine Minute Il reste encore environ une minute
Angriff ungültig, Stellung! Attaque non valable, en garde!
Angriff und Zwischenaktion, der Angriff von links hat recht, rechts getroffen. Attaque et contre-attaque, attaque partant de gauche a raison, à droite touché
2:5 Deux à cinq.
Gefecht beendet! Assaut (match) terminé.
Eine Verwarnung wegen Materialfehler. Un avertissement pour matériel défectueux
Ich gebe Ihnen eine Verwarnung wegen Suchens "Körper an Körper". Je vous donne un avertissement pour recherche "corps à corps"
Die Vewarnung gilt für dieses Gefecht. L'avertissement est valable pour cet assaut
Ich gebe Ihnen eine Verwarnung wegen Rempelns. Je vous donne un avertissement pour bousculade
Diese Verwarnung gilt für die gesamte Runde. Cet avertissement est valable pour toute la poule.
Ich gebe Ihnen einen Straftreffer wegen Bedeckens der gültigen Trefferfläche mit der unbewaffneten Hand. Je vous donne une pénalité pour avoir couvert la surface valable avecla main non armée
Der Treffer wird annulliert.

La touche est annulée

Bitte ein wenig zurück. Reculez en peu, s.v.p!
Bitte auf die Warnlinie. Sur la ligne d'avertissement, s.v.p.
Ein (zwei) Meter vor. Avancez  un (deux) mètre(s).
Die Waffe funktioniert nicht, bitte wechseln Sie die Waffe. L'arme ne fonctionne pas, changez d'arme s.v.p.
Wechseln Sie bitte das Körperkabel. Changez le fil de corps, s.v.p.
Bleiben Sie bitte auf der Bahn. Restez sur la piste, s.v.p.
Prüfen Sie bitte auf der Metallweste. Essayez sur le plastron métallique s.v.p.
Biegen Sie bitte die Klinge gerade.  Redressez la lame s.v.p.
Wenn Sie eine Einwendung haben, können Sie diese bei der Turnierleitung vortragen. Si vous avez une réclamation, vous pouvez la déposer auprès du directeur technique
Ausfall  
Schritt vorwärts  
Schritt rückwärts  
Sprung vorwärts  
Sprung rückwärts  
Kreuzschritt vorwärts  
Kreuzschritt rückwärts  
Ausfall, nachsetzen Ausfall   
tief sitzen  
Grundstellung  
Fechtstellung  
Fechthose  
Fechtjacke  
Maske  
Fechthandschuh  
Fechtschuhe  
Körperkabel  
Florett le fleuret
Säbel le sabre
Degen l'epée
JSN Pixel 2 is designed by JoomlaShine.com | powered by JSN Sun Framework